Art. 14
In vigore dal 18 set 1987
1. Le autorità doganali competenti degli Stati membri possono permettere, a titolo eccezionale, che una spedizione accompagnata da un esemplare di controllo T 5, come pure lo stesso esemplare di controllo T 5, siano frazionati, prima della conclusione della procedura per la quale il formulario è stato rilasciato. Una spedizione che ha formato oggetto di tale frazionamento non può subire un ulteriore frazionamento.
2. Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano senza pregiudizio delle misure comunitarie relative ai prodotti provenienti dall'intervento che sono soggetti ad un controllo dell'utilizzazione e/o della destinazione e che formano oggetto di trasformazione in un altro Stato membro prima di ricevere la loro utilizzazione e/o destinazione finale.
3. Il frazionamento di cui al paragrafo 1 ha luogo alle condizioni di cui ai paragrafi da 4 a 7. Gli Stati membri hanno la facoltà di derogare a queste condizioni nei casi in cui la totalità delle spedizioni risultanti dal frazionamento debba ricevere l'utilizzazione e/o la destinazione dichiarata nello Stato membro in cui ha luogo il frazionamento.
4. L'ufficio in cui è effettuato il frazionamento rilascia, conformemente alle disposizioni dell', un estratto dell'esemplare di controllo T 5 per ciascuna parte della spedizione frazionata utilizzando a tal fine un formulario dell'esemplare di controllo T 5. Ciascun estratto deve contenere le menzioni speciali che figurano nell'esemplare di controllo T 5 originale e indicare, tra queste menzioni, la massa netta delle merci che ne fanno oggetto. Nella casella 106 di ciascun estratto devono essere riportati il numero di allibramento, la data, l'ufficio e il paese di emissione dell'esemplare di controllo originale con una delle seguenti indicazioni:
- Extracto del ejemplar de control:
(número, fecha, aduana y país de expedición)
- Udskrift af kontroleksemplar:
(nummer, dato, udstedende toldsted og land)
- Auszug aus dem Kontrollexemplar:
(Nummer, Datum, ausstellende Zollstelle und Land)
- Apóspasma toy antitýpoy elénchoy:
(arithmós, imerominía, teloneío kai chóra ekdóseos)
- Extract of control copy:
(Number, date, office and country of issue)
- Extrait de l'exemplaire de contrôle:
(numéro, date, bureau et pays de délivrance)
- Estratto dell'esemplare di controllo:
(numero, data, ufficio e paese di emissione)
- Uittreksel uit controle-exemplaar:
(nummer, datum, kantoor en land van afgifte)
- Extracto do exemplar de controlo:
(número, data, estância aduaneira, país de emissão).
5. L'ufficio in cui viene effettuato il frazionamento indica sull'esemplare di controllo T 5 originale il frazionamento in parola. A tal fine, esso iscrive nel riquadro « Controllo dell'utilizzazione e/o della destinazione » una delle seguenti diciture:
- . . . (número) extractos expedidos - copias adjuntas
- . . . (antal) udstedte udskrifter - kopier vedfoejet
- . . . (Anzahl) Auszuege ausgestellt - Durchschriften liegen bei
- . . . (arithmós) ekdothénta apospásmata - synimména antígrafa
- . . . (number) extracts issued - copies attached
- . . . (nombre) extraits délivrés - copies ci-jointes
- . . . (numero) estratti rilasciati - copie allegate
- . . . (aantal) uittreksels afgegeven - kopieën bijgevoegd
- . . . (quantidade) extractos emitidos - cópias juntas.
L'esemplare di controllo T 5 originale è rinviato senza indugio all'indirizzo indicato sotto la rubrica « Rinviare a », accompagnato dalle copie degli estratti rilasciati.
6. Gli originali degli estratti dell'esemplare di controllo T 5 accompagnano gli invii parziali contemporaneamente al documento relativo alla procedura utilizzata.
7. I competenti uffici doganali degli Stati membri di destinazione delle parti dell'invio frazionato assicurano direttamente o fanno assicurare sotto la loro responsabilità il controllo dell'utilizzazione e/o della destinazione previste o prescritte. Essi rinviano gli estratti, annotati conformemente all', paragrafo 4, all'indirizzo indicato sotto la vore « Rinviare a ».
Storico versioni
Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.
Le tue annotazioni
Proeli:reg:1987:2823:oj#art-14