Atto addizionale
Art. VII
Riserve
In vigore dal 12 feb 1975
Articolo VII
(Riserve)
Non è ammessa alcuna riserva al presente atto addizionale.
Articolo VIII
(Esemplare originale dell'atto addizionale;
Lingua e traduzioni ufficiali dell'atto addizionale;
Notifiche; Registrazione dell'atto addizionale)
Il presente atto addizionale è firmato in un esemplare
originale in lingua francese, depositato negli archivi del Governo della Repubblica francese.
Il segretario generale dell'Unione, previa consultazione dei
Governi interessati, provvederà a predisporre traduzioni ufficiali del presente atto addizionale, nelle lingue inglese, italiana, olandese, spagnuola e tedesca e nelle altre lingue che il consiglio dell'Unione può designare. In quest'ultimo caso, il segretario generale dell'Unione predispone parimenti una traduzione ufficiale della convenzione nella lingua designata.
Il segretario generale dell'Unione trasmette ai Governi degli Stati di cui al paragrafo dell'articolo V e al Governo di qualsiasi altro Stato che ne fa domanda due copie, certificate conformi dal Governo della Repubblica francese, del testo firmato del presente atto addizionale.
Il segretario generale dell'Unione provvede alla registrazione del presente atto addizionale presso il Segretariato dell'Organizzazione delle Nazioni Unite.
Il Governo della Repubblica francese notifica al segretario
generale dell'Unione le firme del presente atto addizionale ed i depositi presso detto Governo degli strumenti di ratifica e di adesione. Il Governo della Confederazione svizzera notifica al segretario generale dell'Unione il deposito, presso detto Governo, degli strumenti di ratifica e di adesione.
Il segretario generale dell'Unione informa gli Stati
dell'Unione e gli Stati firmatari della convenzione sulle notifiche ricevute conformemente al paragrafo precedente come anche sull'entrata in vigore del presente atto addizionale.
IN FEDE DI CHE, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale
scopo, hanno firmato il presente atto addizionale.
FATTO a Ginevra, il dieci novembre millenovecentosettantadue.
Per la Repubblica federale di Germania:
Otto BARON VON STEMPEL
Ludwig PIELEN
Per il Belgio:
J. P. VAN BELLINGHEN
Per la Danimarca:
P. SKIBSTED
Per la Francia:
B. LACLAVIERE
Per l'Italia:
Pio ARCHI
Per i Paesi Bassi:
A. DE ZEEUW
Per il Regno Unito di Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord:
L. J. SMITH
Per la Svezia:
Ingemar HAEGGLOESF - 11 gennaio 1973
Per la Svizzera:
M. ROCHAIX
Visto, il capo del servizio del contenzioso diplomatico, dei trattati, degli affari legislativi: MANZARI
Storico versioni
Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.
Le tue annotazioni
Prourn:nir:stato:legge:1974-07-16;722#art-aa-vii