Art. 8
All’articolo 2 del regolamento (CE) n. 2424/1999, il testo della lettera d) è sostituito dal seguente:
In vigore dal 16 giu 2004
«d)
la domanda di titolo e il titolo stesso recano, nella casella 20, una delle seguenti diciture:
—
Carne de vacuno seca deshuesada — Reglamento (CE) no 2424/1999
—
Vykostěné sušené hovězí maso – nařízení (ES) č. 2424/1999
—
Tørret udbenet oksekød — forordning (EF) nr. 2424/1999
—
Εntbeintes, getrocknetes Rindfleisch — Verordnung (EG) Nr. 2424/1999
—
Kuivatatud kondita veiseliha – määrus (EÜ) nr 2424/1999
—
Αποξηραμένο βόειο κρέας χωρίς κόκαλα — κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2424/1999
—
Dried boneless beef — Regulation (EC) No 2424/1999
—
Viande bovine séchée désossée — règlement (CE) no 2424/1999
—
Carni bovine disossate ed essiccate — regolamento (CE) n. 2424/1999
—
Žāvēta atkaulota liellopu gaļa – Regula (EK) Nr. 2424/1999
—
Džiovinta iškaulinėta jautiena – Reglamentas (EB) Nr. 2424/1999
—
Szárított, kicsontozott marhahús – 2424/1999/EK rendelet
—
Ċanga mniexfa mingħajr għadam – Regolament (KE) Nru 2424/1999
—
Gedroogd rundvlees zonder been — Verordening (EG) nr. 2424/1999
—
Suszona wołowina bez kości – Rozporządzenie (WE) nr 2424/1999
—
Carne de bovino seca desossada — Regulamento (CE) n.o 2424/1999
—
Sušené vykostené hovädzie mäso – Nariadenie (ES) č. 2424/1999
—
Posušeno goveje meso brez kosti – Uredba (ES) št. 2424/1999
—
Kuivattua luutonta naudanlihaa – asetus (EY) N:o 2424/1999
—
Τorkat benfritt nötkött – förordning (EG) nr 2424/1999.».
Storico versioni
Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.
Le tue annotazioni
Proeli:reg:2004:1118:oj#art-8