Art. 2

Art. 2

In vigore dal 30 ott 1991
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 30 ottobre 1991. Per la Commissione Ray MAC SHARRY Membro della Commissione (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1. (5) GU n. L 81 del 28. 3. 1991, pag. 108. ALLEGATO I LOTTI A e B 1. Azioni n. (1): da 641 a 644/91. 2. Programma: 1991. 3. Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest. 4. Rappresentante del beneficiario: vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987. 5. Luogo o paese di destinazione: lotto A: Nicaragua; lotto B: Etiopia. 6. Prodotto da mobilitare: olio di colza raffinato. 7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, III.A.1.a). 8. Quantitativo globale: 870 t nette. 9. Numero dei lotti: 2 (A: 300 t; B: 570 t). 10. Condizionamento e marcatura (4) (9): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, III.A.2.2b), III.A.2.3 e III.A.3. - Bidoni da 5 litri senza separatori incrociati. - Iscrizioni in lingua inglese e spagnola. - Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II. 11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario. 12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco. 13. Porto d'imbarco: - 14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15. Porto di sbarco: - 16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: - 17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10. 12. 1991 al 10. 1. 1992. 18. Data limite per la fornitura: - 19. Procedura per determinare le spese di fornitura (6): gara. 20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 11. 1991, entro e non oltre le ore 12. 21. A. In caso di seconda gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 12. 1991, entro e non oltre le ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 12. 1991 al 24. 1. 1992; c) data limite per la fornitura: - B. In caso di terza gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 12. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 7. 1 al 7. 2. 1992; c) data limite per la fornitura: - 22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t. 23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu. 24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5): Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46 Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B 25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario: - LOTTO C 1. Azioni n. (1): da 633 a 640/91. 2. Programma: 1991. 3. Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest. 4. Rappresentante del beneficiario: vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987. 5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II. 6. Prodotto da mobilitare: olio di colza raffinato. 7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, III.A.1.a). 8. Quantitativo globale: 380 t nette. 9. Numero dei lotti: 1. 10. Condizionamento e marcatura (4) (7) (8): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, III.A.2.3 e III.A.3. - Iscrizioni in lingua francese, spagnola e portoghese. - Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II. 11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario. 12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco. 13. Porto d'imbarco: - 14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15. Porto di sbarco: - 16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: - 17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10. 12. 1991 al 10. 1. 1992. 18. Data limite per la fornitura: - 19. Procedura per determinare le spese di fornitura (6): gara. 20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 11. 1991, entro e non oltre le ore 12. 21. A. In caso di seconda gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 12. 1991, entro e non oltre le ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 12. 1991 al 24. 1. 1992; c) data limite per la fornitura: - B. In caso di terza gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 12. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 7. 1 al 7. 2. 1992; c) data limite per la fornitura: - 22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t. 23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu. 24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5): Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46 Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B 25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario: - Note: (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza. (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per determinare i documenti di spedizione necessari e per la loro distribuzione. (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate. L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti: - certificato fitosanitario, - certificato di origine. (4) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a: MM. De Keyzer & Schuetz BV Postbus 1438 Blaak 16 NL-3000 BK Rotterdam (5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 dei presenti allegati, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente: - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati, - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles: - 235 01 30, - 235 01 32, - 236 10 97, - 236 20 05, - 236 33 04. (6) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regolamento (CEE) n. 2200/87. (7) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei container, stadio stock del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione del container dal terminal, sono a carico del beneficiario. L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero delle scatole di bidoni relativo a ciascun numero come indicato nel bando di gara. Gli strati di bidoni sono separati tra loro da pannelli di compensato. L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario. (8) L'olio vegetale è contenuto in bidoni di plastica da 20 litri ermeticamente chiusi; I bidoni devono essere muniti di un tappo con dispositivo a prova di manomissione. I bidoni hanno due pareti piatte, sono provvisti di un manico incorporato e di un tappo a vite. I bidoni debbono resistere alle seguenti prove di caduta: prima prova: in piano sul fondo, seconda prova: in piano sulla parte superiore, terza prova: in piano sul lato più lungo, quarta prova: in piano sul lato più corto, quinta prova: su uno spigolo superiore (un campione per ogni prova di caduta). Altezza di caduta: 1,20 m. (9) I cartoni sono impilati su pallet di legno (pino, abete o pioppo) delle dimensioni massime di 1 200 × 1 400 mm, con le seguenti caratteristiche: - 4 vie - non reversibili - con alette; - tavolato superiore costituito di 7 assi almeno; (*) larghezza 100 mm, spessore 22 mm; - tavolato inferiore costituito di 3 assi (*); - 3 traverse (*); - 9 spessori delle dimensioni minime di 100 × 100 × 78 mm. Il carico di ogni pallet è avvolto in plastica dello spessore minimo di 150 micron. I cartoni sono protetti da 4 rinforzi angolari (35 × 35 mm) di cartone dello spessore minimo di 3 mm, applicati sui quattro spigoli superiori. Il tutto è legato, nelle tre direzioni, da due fascette di nylon larghe almeno 15 mm e munite di fibbie di plastica. PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Designación del lote Cantidad total del lote (en toneladas) Cantidades parciales (en toneladas) Beneficiario País destinatario Inscripción en el embalaje Parti Totalmaengde (tons) Delmaengde (tons) Modtager Modtagerland Emballagens paategning Bezeichnung der Partie Gesamtmenge der Partie (in Tonnen) Teilmengen (in Tonnen) Empfaenger Bestimmungsland Aufschrift auf der Verpackung Charaktirismos tis partidas Synoliki posotita tis partidas (se tonoys) Merikes posotites (se tonoys) Dikaioychos Chora proorismoy Endeixi epi tis syskevasias Lot Total quantity (in tonnes) Partial quantities (in tonnes) Recipient Recipient country Markings on the packaging Désignation du lot Quantité totale du lot (en tonnes) Quantités partielles (en tonnes) Bénéficiaire Pays destinataire Inscription sur l'emballage Designazione della partita Quantità totale della partita (in tonnellate) Quantitativi parziali (in tonnellate) Beneficiario Paese destinatario Iscrizione sull'imballaggio Aanduiding van de partij Totale hoeveelheid van de partij (in ton) Deelhoeveelheden (in ton) Begunstigde Bestemmingsland Aanduiding op de verpakking Designaçao do lote Quantidade total (em toneladas) Quantidades parciais (em toneladas) Beneficiário País destinatário Inscriçao na embalagem (1) (2) (3) (4) (5) (6) A 300 300 Oxfam Belgium Nicaragua Acción no 641/91 / Nicaragua / Oxfam B / 910804 / Managua vía Corinto / Distribución gratuita B 570 40 Caritas Germany Ethiopia Action No 642/91 / Ethiopia / Caritas Germany / 910414 / Addis Ababa via Assab / Free distribution 20 Caritas Germany Ethiopia Action No 643/91 / Ethiopia / Caritas Germany / 910415 / Asmara via Massawa / Option Assab / Free distribution 510 Oxfam UK Ethiopia Action No 644/91 / Ethiopia / Oxfam UK / 910905 / Assab / Free distribution C 380 105 Caritas N Peru Acción no 633/91 / Perú / Caritas N / 910326 / Ayacucho vía Callao / Distribución gratuita 135 Caritas N Haiti Action no 634/91 / Haiti / Caritas N / 910332 / Port-au-Prince / Distribution gratuite 20 Protos Haiti Action no 635/91 / Haiti / Protos / 911507 / Port-au-Prince / Distribution gratuite 15 Caritas N Angola Acçao no 636/91 / Angola / Caritas N / 910313 / Luanda / Distribuiçao gratuita 15 Caritas N Angola Acçao no 637/91 / Angola / Caritas N / 910318 / Namibe / Distribuiçao gratuita 45 Oikos Angola Acçao no 638/91 / Angola / Oikos / 916702 / Malanje via Luanda / Distribuiçao gratuita 15 Cinterad Zaire Action no 639/91 / Zaire / Cinterad / 913446 / Kinshasa via Matadi / Distribution gratuite 30 Caritas Belgica Burundi Action no 640/91 / Burundi / Caritas B / 910212 / Bujumbura via Mombasa / Distribution gratuite
Storico versioni

Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.

Le tue annotazioni

Pro

eli:reg:1991:3220:oj#art-2