Art. 2

Art. 2

In vigore dal 2 ago 1991
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 2 agosto 1991. Per la Commissione Ray MAC SHARRY Membro della Commissione (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1. (5) GU n. L 81 del 28. 3. 1991, pag. 108. ALLEGATO I LOTTI A, B, C e D 1. Azioni n. (1): da 239/91 a 252/91. 2. Programma: 1991. 3. Beneficiario (7): Euronaid, Rhijngeestersstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest. 4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987. 5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II. 6. Prodotto da mobilitare: fiocchi d'avena. 7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.B.I.e. 8. Quantitativo globale: 1 152 t (1 986 t di cereali). 9. Numero dei lotti: 4 (A: 324 t; B: 96 t; C: 168 t; D: 564 t). 10. Condizionamento e marcatura (9) (10) (11): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.B.2.f e II.B.3. Iscrizioni in lingua spagnola e francese. Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II. 11. Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità. 12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco. 13. Porto d'imbarco: - 14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15. Porto di sbarco: - 16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: - 17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 al 30. 9. 1991. 18. Data limite per la fornitura: - 19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 8. 1991, ore 12. 21. A. In caso di seconda gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 8. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 17. 9 al 7. 10. 1991; c) data limite per la fornitura: - B. In caso di terza gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 9. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 9 al 14. 10. 1991; c) data limite per la fornitura: - 22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t. 23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu. 24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4): Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46 rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Telex AGREC 22037 B o 25670 B 25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 31. 7. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991, pag. 69). LOTTI E, F e G 1. Azioni n. (1): da 227/91 a 238/91. 2. Programma: 1991. 3. Beneficiario (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest. 4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987. 5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II. 6. Prodotto da mobilitare: riso lavorato (codici prodotto 1006 30 92 900). 7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.1.f. 8. Quantitativo globale: 1 998 t (4 795 t di cereali). 9. Numero dei lotti: 3 (E: 612 t; F: 882 t; G: 504 t). 10. Condizionamento e marcatura (9) (10) (11): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.2.b e II.A.3. Iscrizioni in lingua spagnola, inglese e francese. Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II. 11. Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità. 12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco. 13. Porto d'imbarco: - 14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15. Porto di sbarco: - 16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: - 17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 al 30. 9. 1991. 18. Data limite per la fornitura: - 19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 8. 1991, ore 12. 21. A. In caso di seconda gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 8. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 17. 9 al 7. 10. 1991; c) data limite per la fornitura: - B. In caso di terza gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 9. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 9 al 14. 10. 1991; c) data limite per la fornitura: - 22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t. 23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu. 24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4): Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46 Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Telex AGREC 22037 B o 25670 B 25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 31. 7. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991, pag. 69). LOTTO H 1. Azione n. (1): 1349/90. 2. Programma: 1990. 3. Beneficiario (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest. 4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987. 5. Luogo o paese di destinazione: Sudan. 6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero. 7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6) (12): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.1.a. 8. Quantitativo globale: 900 t. 9. Numero dei lotti: 1. 10. Condizionamento e marcatura (9) (11): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.2.b e II.A.3. Iscrizioni in lingua inglese. Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II. 11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario. 12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco 13. Porto d'imbarco: - 14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15. Porto di sbarco: - 16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: - 17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 el 30. 9. 1991. 18. Data limite per la fornitura: - 19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 8. 1991, ore 12. 21. A. In caso di seconda gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 8. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 17. 9 al 7. 10. 1991; c) data limite per la fornitura: - B. In caso di terza gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 9. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 9 al 14. 10. 1991; c) data limite per la fornitura: - 22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t. 23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu. 24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4): Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46 Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Telex AGREC 22037 B o 25670 B 25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 31. 7. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991, pag. 69). LOTTI I e K 1. Azioni n. (1): de 105/91 a 107/91. 2. Programma: 1991. 3. Beneficiario (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest. 4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987. 5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II. 6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero. 7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.I.a. 8. Quantitativo globale: 2 862 t. 9. Numero dei lotti: 2 (I: 1 008 t; K: 1 854 t). 10. Condizionamento e marcatura (9) (10) (11): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.2. b e II.A.3. Iscrizioni in lingua francese e inglese. Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II. 11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario. 12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco. 13. Porto d'imbarco: - 14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15. Porto di sbarco: - 16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: - 17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10. al 30. 9. 1991. 18. Data limite per la fornitura: - 19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 8. 1991, ore 12. 21. A. In caso di seconda gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 8. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 17. 9 al 7. 10. 1991; c) data limite per la fornitura: - B. In caso di terza gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 9. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 9 al 14. 10. 1991; c) data limite per la fornitura: - 22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t. 23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu. 24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4): Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46 Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Telex AGREC 22037 B o 25670 B 25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 31. 7. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991, pag. 69). LOTTO L 1. Azione n. (1): 1309/90. 2. Programma: 1990. 3. Beneficiario (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest. 4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987. 5. Luogo o paese di destinazione: Etiopia. 6. Prodotto da mobilitare: farina di frumento tenero. 7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.B.1.a. 8. Quantitativo globale: 540 t (740 t di cereali). 9. Numero dei lotti: 1. 10. Condizionamento e marcatura (9) (11): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.B.2.c e II.B.3. Iscrizioni in lingua inglese. Iscrizioni supplementari suul'imballaggio: vedi allegato II. 11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario. 12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco. 13. Porto d'imbarco: - 14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15. Porto di sbarco: - 16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: - 17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 al 30. 9. 1991. 18. Data limite per la fornitura: - 19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 8. 1991, ore 12. 21. A. In caso di seconda gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 8. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 17. 9 al 7. 10. 1991; c) data limite per la fornitura: - B. In caso di terza gara: a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 9. 1991, ore 12; b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 9 al 14. 10. 1991; c) data limite per la fornitura: - 22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t. 23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu. 24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4): Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46 Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Telex AGREC 22037 B o 25670 B 25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 31. 7. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991, pag. 69). Note (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza. (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 33. (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate. Il certificato di radioattività deve indicare il tenore in cesio 134 e 137 e dello iodio 131. (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 dei presenti allegati, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente: - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati, - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles: - 235 01 32, - 236 10 97, - 235 01 30, - 236 20 05. - 236 33 04. (5) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato sanitario. (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine. (7) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedizione e per la loro distribuzione. (8) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 24. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all' del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 dei presenti allegati. (9) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola. (10) L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indicato nel bando di gara. L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario. Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87. (11) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a: MM. De Keyser & Schuetz BV Postbus 1438 Blaak 16 NL-3000 BK Rotterdam (12) Il certificato di radioattività legalizzato da un consolato del Sudan. PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Designación del lote Cantidad total del lote (en toneladas) Cantidades parciales (en toneladas) Beneficiario País destinatario Inscripción en el embalaje Parti Totalmaengde (tons) Delmaengde (tons) Modtager Modtagerland Emballagens paategning Bezeichnung der Partie Gesamtmenge der Partie (in Tonnen) Teilmengen (in Tonnen) Empfaenger Bestimmungsland Aufschrift auf der Verpackung Charaktirismos tis partidas Synoliki posotita tis partidas (se tonoys) Merikes posotites (se tonoys) Dikaioychos Chora proorismoy Endeixi epi tis syskevasias Lot Total quantity (in tonnes) Partial quantities (in tonnes) Beneficiary Recipient country Markings on the packaging Désignation du lot Quantité totale du lot (en tonnes) Quantités partielles (en tonnes) Bénéficiaire Pays destinataire Inscription sur l'emballage Designazione della partita Quantità totale della partita (in tonnellate) Quantitativi parziali (in tonnellate) Beneficiario Paese destinatario Iscrizione sull'imballaggio Aanduiding van de partij Totale hoeveelheid van de partij (in ton) Deelhoeveelheden (in ton) Begunstigde Bestemmingsland Aanduiding op de verpakking Designaçao do lote Quantidade total (em toneladas) Quantidades parciais (em toneladas) Beneficiário País destinatário Inscriçao na embalagem A 324 A1: 240 Euronaid Ecuador Acción no 239/91 / Ecuador / Caritas española / 916003 / Quito vía Guayaquil / Destinado a la distribución gratuita A2: 36 Euronaid Perú Acción no 240/91 / Perú / AATM / 911729 / Arequipa vía Matarini / Destinado a la distribución gratuita A3: 36 Euronaid Perú Acción no 241/91 / Perú / Caritas Denmark / 915809 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita A4: 12 Euronaid República Dominicana Acción no 242/91 / República Dominicana / CAM / 912018 / Barahona vía Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita B 96 B1: 12 Euronaid Côte-d'Ivoire Action no 243/91 / Côte-d'Ivoire / AATM / 911726/ Abidjan / Pour distribution gratuite B2: 72 Euronaid Togo Action no 244/91 / Togo / AATM / 911727 / Lomé / Pour distribution gratuite B3: 12 Euronaid Togo Action no 245/91 / Togo / AATM / 911728 / Dapaong via Lomé / Pour distribution gratuite C 168 C1: 12 Euronaid Madagascar Action no 246/91 / Madagascar / AATM / 911723 / Toliary / Pour distribution gratuite C2: 24 Euronaid Madagascar Action no 247/91 / Madagascar / AATM / 911724 / Fianarantsoa via Toamasina / Pour distribution gratuite C3: 24 Euronaid Madagascar Action no 248/91 / Madagascar / AATM / 911725 / Toamasina / Pour distribution gratuite C4: 60 Euronaid Madagascar Action no 249/91 / Madagascar / CAM / 912016 / Toliary / Pour distribution gratuite C5: 24 Euronaid Madagascar Action no 250/91 / Madagascar / CAM / 912017 / Ambatondrazaka via Toamasina / Pour distribution gratuite C6: 24 Euronaid Madagascar Action no 251/91 / Madagascar / Caritas France / 914206 / Tolagnaro via Toamasina / Pour distribution gratuite D 564 Euronaid Rwanda Action no 252/91 / Rwanda / Caritas B / 910231 / Kigali via Mombasa / Pour distribution gratuite E 612 E1: 198 Euronaid Ecuador Acción no 227/91 / Ecuador / Caritas española / 916002 / Quito vía Guayaquil / Destinado a la distribución gratuita E2: 72 Euronaid Perú Acción no 228/91 / Perú / Caritas Denmark / 915804 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita E3: 36 Euronaid Perú Acción no 229/91 / Perú / Caritas Denmark / 915810 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita E4: 270 Euronaid República Dominicana Acción no 230/91 / República Dominicana / OXFAM B / 910818 / Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita E5: 36 Euronaid República Dominicana Acción no 231/91 / República Dominicana / Prosalus / 915522 / Ysura Azua vía Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita F 882 F1: 180 Euronaid Gambia Action No 232/91 / Gambia / Cathwel / 910107 / Kanifing via Banjul / For free distribution F2: 540 Euronaid Congo Action no 233/91 / Congo / Caritas France / 910518 / Brazzaville via Pointe-Noire / Pour distribution gratuite F3: 54 Euronaid Congo Action no 234/91 / Congo / Caritas France / 910519 / Nkayi via Pointe-Noire / Pour distribution gratuite F4: 72 Euronaid Congo Action no 235/91 / Congo / Caritas France / 910520 / Pointe-Noire / Pour distribution gratuite F5: 36 Euronaid République Centrafricaine Action no 236/91 / République Centrafricaine / AATM / 911734 / Bangui via Douala / Pour distribution gratuite G 504 G1: 360 Euronaid Bangladesh Action No 237/91 / Bangladesh / CAM / 912021 / Chittagong / For free distribution G2: 144 Euronaid Bangladesh Action No 238/91 / Bangladesh / CAM / 912022 / Chittagong / For free distribution H 900 Euronaid Sudan Action No 1349/90 / Sudan / Goal / 907502 / Khartoum via Port Sudan / For free distribution I 1 008 Euronaid Niger Action no 105/91 / Niger / SSI / 913016 / Niamey via Lomé / Pour distribution gratuite K 1 854 K1: 1 350 Euronaid Bangladesh Action No 106/91 / Bangladesh / CAM / 912019 / Chittagong / For free distribution K2: 504 Euronaid Bangladesh Action No 107/91 / Bangladesh / CAM / 912021 / Chittagong / For free distribution L 540 Euronaid Ethiopia Action No 1309/90 / Ethiopia / Caritas Germany / 90481 / Addis-Ababa via Assab / For free distribution
Storico versioni

Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.

Le tue annotazioni

Pro

eli:reg:1991:2374:oj#art-2