Art. 2

Art. 2

In vigore dal 26 mar 1985
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Esso si applica a decorrere dal 1o febbraio 1985. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, addì 26 marzo 1985. Per il Consiglio Il Presidente F. M. PANDOLFI (1) GU n. L 24 del 27. 1. 1983, pag. 1. (2) GU n. L 1 dell'1. 1. 1985, pag. 52. (3) GU n. L 13 del 16. 1. 1985, pag. 5. ALLEGATO I Contingenti di pesca per il 1985 1.2.3 // // // // Specie // Zone di pesca divisione CIEM // Quantitativi (tonnellate) // // // // Molva // VI b // 400 (1) // Brosmio // VI b // 400 (1) // Molva azzurra // VI a (2), VI b // 1 100 // Sgombro // IV // - // // VI a (2) VII e, f, h // 7 500 (9) // Suro // IV, VI a (2), VII e, f, h // 6 000 // Merluzzo norvegese // IV, VI a (2) // 18 500 (3) (4) (8) // Spratto // IV, VI a (2) // 3 000 // Cicerello // IV // 10 000 (3) (8) // Melù // VI a (2), VI b, VII (5) // 45 000 // Altri pesci bianchi (unicamente catture accessorie) // IV, VI a (2) // 750 // Aringa // III a N (Skagerrak) (6) // 500 // // VI a (2) // 700 (10) // Smeriglio // Tutta la zona comunitaria tranne NAFO 3 Ps // 150 (7) // // // (1) Contingenti intercambiabili. (2) A nord dei 56°30' N. (3) Ciascuno di questi contingenti può essere superato per un massimo di 10 000 tonnellate, a condizione che il totale delle catture di merluzzo norvegese, cicerello e spratto non superi le 31 500 tonnellate. (4) Di cui un massimo di 6 000 tonnellate può essere pescato nella zona CIEM VI a, a nord dei 56°30' N, subordinatamente alla comunicazione di dati specifici, su richiesta della CEE, relativi al quantitativo e alla composizione delle catture accessorie effettuate. (5) Ad occidente dei 12° O. (6) Limitato ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes e a sud dalla linea che unisce il faro di Skagen al faro di Tistlarna e al punto più vicino della costa svedese. (7) Può essere pescato soltanto da pescherecci a palangresi. (8) Le catture di gado norvegese e di cicerello possono comprendere catture accessorie inevitabili di melù. (9) Delle quali non più di 2 250 tonnellate possono essere pescate fino al 30 giugno 1985. (10) Delle quali non più di 210 tonnellate possono essere pescate fino al 30 giugno 1985. ALLEGATO II I seguenti dati debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca effettuata entro la zona di 200 miglia marine dalle coste degli Stati membri della Comunità coperta dalla normativa comunitaria in materia di pesca: 1. i quantitativi catturati, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, catture accessorie comprese; 2. il giorno e l'ora dell'operazione di pesca; 3. la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture; 4. il sistema di pesca utilizzato; 5. ogni radiomessaggio emesso conformemente all'allegato III. ALLEGATO III 1. Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono i seguenti: 1.1. Ad ogni entrata della nave nelle zone di pesca di 200 miglia nautiche al largo delle coste degli Stati membri della Comunità, soggette alla giurisdizione di tali Stati membri in materia di pesca: a) gli elementi indicati al punto 1.4, b) i quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, c) la data e la divisione CIEM all'interno della quale il comandante prevede di iniziare la pesca. Quando le operazioni di pesca rendono necessario che la nave entri più di una volta nelle zone di cui al punto 1.1 in un dato giorno, basta la sola comunicazione della prima entrata. 1.2. Ad ogni uscita della nave dalla zona di cui al punto 1.1: a) gli elementi indicati al punto 1.4, b) i quantitativi che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, c) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, d) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture, e) i quantitativi di ciascuna specie, espressi in chilogrammi, trasbordati su altre navi da quando la nave è entrata nella zona e l'identificazione della nave sulla quale il trasbordo ha avuto luogo, f) i quantitativi, espressi in chilogrammi, di ogni specie sbarcati in un porto della Comunità da quando la nave è entrata nella zona. 1.3. Quando si pesca l'aringa e lo sgombro, ogni tre giorni con inizio il terzo giorno successivo al primo ingresso della nave nella zona di cui al punto 1.1 e quando si pescano specie diverse dall'aringa e dallo sgombro, ogni settimana a decorrere dal settimo giorno successivo al primo ingresso della nave nelle zone di cui al punto 1.1: a) gli elementi indicati al punto 1.4, b) i quantitativi catturati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi, successivamente alla comunicazione precedente, c) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture. 1.4. a) Il nome, il segnale di chiamata, le cifre e le lettere di identificazione della nave ed il nome del comandante, b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza, c) il numero di serie della trasmissione, d) gli estremi per l'identificazione del tipo di messaggio, e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave. 2.1. Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità europee a Bruxelles (indirizzo telex: 24189 FISEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al punto 3 e nella forma indicata al punto 4. 2.2. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave, il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima. 1.2.3 // 3. // Nome della stazione radio // Segnale di chiamata // // Skagen // OXP // // Blaavand // OXB // // Roenne // OYE // // Norddeich // DAF DAK // // // DAH DAL // // // DAI DAM // // // DAJ DAN // // Scheveningen // PCH // // Oostende // OST // // North Foreland // GNF // // Humber // GKZ // // Cullercoats // GCC // // Wick // GKR // // Portpatrick // GPK // // Anglesey // GLV // // Ilfracombe // GIL // // Niton // GNI // // Stonehaven // GND // // Portishead // GKA // // // GKB // // // GKC // // Land's End // GLD // // Valentia // EJK // // Malin Head // EJM // // Boulogne // FFB // // Brest // FFU // // Saint-Nazaire // FFO // // Bordeaux-Arcachon // FFC // // Thorshavn // OXJ // // Bergen // LGN // // Farsund // LGZ // // Floroe // LGL // // Rogaland // LGQ // // Tjoeme // LGT // // AAlesund // LGA 4. Forma delle comunicazioni Le informazioni indicate al punto 1 relative alle operazioni di pesca effettuate nelle zone di cui al punto 1.1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fornite nel seguente ordine: - il nome della nave, - l'indicativo radio, - le lettere e cifre di identificazione esterna, - il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi, - gli estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice: - messaggio all'entrata in una zona di cui al punto 1.1: IN, - messaggio all'uscita da una zona di cui al punto 1.1: OUT, - messaggio di movimento da una divisione CIEM ad un'altra: ICES, - messaggio settimanale: WKL, - messaggio ogni tre giorni: 2 WKL, - la posizione geografica, - la divisione CIEM in cui si prevede di cominciare la pesca, - la data in cui si prevede di cominciare la pesca, - i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, usando il codice di cui al punto 5, - la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture, - i quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, - il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo, - i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, - il nome del comandante. 5. Codice per la comunicazione dei quantitativi di pesce che si trovano a bordo, di cui al punto 4: 1.2 // - A: // gambero boreale (Pandalus borealis) // - B: // nasello (Merluccius merluccius) // - C: // ippoglosso nero (Reinhardtius hippoglossoides) // - D: // merluzzo (Gadus morhua) // - E: // eglefino (Melanogrammus aeglefinus) // - F: // ippoglosso (Hippoglossus hippoglossus) // - G: // sgombro (Scomber scombrus) // - H: // suro (Trachurus trachurus) // - I: // pesce sorcio (Coryphaenoides rupestris) // - J: // merluzzo carbonaro (Pollachius virens) // - K: // merlano (Merlangus merlangus) // - L: // aringa (Clupea harengus) // - M: // cicerello (Ammodytes sp.) // - N: // spratto (Clupea sprattus) // - O: // passera (Pleuronectes platessa) // - P: // merluzzo norvegese (Trisopterus esmarkii) // - Q: // molva (Molva molva) // - R: // altri // - S: // gamberetti (Pandalidae) // - T: // acciughe (Engraulis encrasicholus) // - U: // sebaste (Sebastes sp.) // - V: // passera americana (Hypoglossoides platessoides) // - W: // calamaro (Illex) // - X: // limanda (Limanda ferruginea) // - Y: // melù (Gadus poutassou) // - Z: // tonno (Thunnidae) // - AA: // molva azzurra (Molva dypterygia) // - BB: // brosmio (Brosme brosme) // - CC: // palombo (Scyliorhinus retifer) // - DD: // squalo elefante (Cetorhindae) // - EE: // smeriglio (Lamna nasus) // - FF: // calamaro (Loligo vulgaris) // - GG: // pesce castagna (Brama brama) // - HH: // sardina (Sardina pilchardus)
Storico versioni

Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.

Le tue annotazioni

Pro

eli:reg:1985:803:oj#art-2