Art. 51 · Notifiche
Convenzione

Art. 51

51 / 73

Notifiche

In vigore dal 25 set 1974
Notifiche Il Segretario generale notificherà a tutti gli Stati menzionati al paragrafo 1 dell': a) le firme, le ratifiche o adesioni in conformità dell'; b) la data di entrata in vigore della presente convenzione secondo quanto previsto dall'; c) le denunzie di cui all'; e d) le dichiarazioni e le notifiche secondo quanto previsto agli . IN FEDE di che i sottoscritti, debitamente autorizzati, hanno firmato la presente convenzione in nome dei loro rispettivi Governi. FATTO a New York, il 30 marzo 1961 in un unico originale che verrà depositato negli archivi dell'Organizzazione delle Nazioni Unite e le cui copie conformi e autenticate saranno trasmesse a tutti gli Stati membri e agli altri Stati menzionati al paragrafo 1 dell'. Per l'Afghanistan: Aduil H TABIBI Per l'Albania: Per l'Argentina: Riserva all', paragrafo 2: "La Repubblica Argentina non riconosce la giurisdizione obbligatoria della Corte internazionale di giustizia". Riserva all': "La Repubblica Argentina si riserva i diritti previsti al paragrafo 1 comma c) "La masticazione della foglia di coca" e comma e) "Il commercio dello stupefacente di cui al comma c) e per gli scopi ivi menzionati". M. AMADEO 31 luglio 1961 Per l'Australia: H.S. WARREN Per l'Austria: Per il Belgio: Walter LORIDAN 28 luglio 1961 Per la Bolivia: Per il Brasile; ad referendum Aluysio GUEDES REGIS BITTENCOURT Per la Bulgaria: Con riserva ai paragrafi 2 e 3 dell'; al paragrafo 2 dell'; ai paragrafi 1 e 2 dell'; al paragrafo 1 (b) dell' e al paragrafo 2 dell' (v. nota allegata). A. GEORGIEV 31 luglio 1961 Il Governo della Repubblica popolare di Bulgaria accetta la disposizione del paragrafo 2 dell' con la riserva che per qualsiasi controversia da deferire alla Corte internazionale di giustizia per la decisione, sarà necessario per ogni singolo caso l'accordo fra tutte le Parti interessate. Per quanto riguarda i Paesi che non hanno la possibilità di diventare Parti della convenzione, in base alle disposizioni dell' della convenzione unica sugli stupefacenti del 1961, il Governo della Repubblica popolare di Bulgaria non si considera vincolato dai paragrafi 2 e 3 dell', dal paragrafo 2 dell', dai paragrafi 1 e 2 dell' e dal sub-paragrafo 1 b) dell'. Per la Birmania: Dichiaro che la mia firma di adesione alla convenzione unica è soggetta alla condizione che allo Stato di Shan sia permesso di godere del diritto: 1) di permettere ai tossicomani dello Stato di Shan di fumare l'oppio per un periodo transitorio di 20 anni a partire dall'entrata in vigore della presente convenzione unica; 2) di produrre e fabbricare l'oppio per gli scopi di cui sopra; 3) di fornire la lista dei consumatori di oppio dello Stato di Shan dopo che il Governo dello Stato di Shan abbia terminato la compilazione di tale lista il 31 dicembre 1963: Tin MAUNG Per la Repubblica socialista sovietica di Bielorussia: Traduzione del Segretariato delle Nazioni Unite: Con riserva ai paragrafi 2 e 3 dell', al paragrafo 2 dell', ai paragrafi 1 e 2 dell' e al comma b) del paragrafo 1 dell'. Il testo della riserva si trova in allegato. F. GRYAZNOV 31 luglio 1961 Il Governo della Repubblica socialista sovietica di Bielorussia non si considera vincolato dalle disposizioni di cui ai paragrafi 2 e 3 dell', al paragrafo 2 dell', ai paragrafi 1 e 2 dell' e al comma b) del paragrafo 1 dell' della convenzione unica sugli stupefacenti per quanto riguarda gli Stati che non hanno la possibilità di diventare Parti della convenzione unica in virtù della procedura prevista all' della detta convenzione. Per la Cambogia: Con riserva di ratifica da parte del Parlamento cambogiano. Nong KIMNY Per il Camerun: Per il Canada: R.E. CURRAN Per la Repubblica centro-africana: Per il Ceylon: Per il Ciad: J. CHARLOT Con riserva di ratifica Per il Cile: D. SCHWEITZER Soggetto a ratifica Per la Cina: Wei HSIOH-REN Per la Colombia: Per il Congo (Brazzaville): E. DADET Per il Congo (Leopoldville): Gervais P. BAHIZI 28 aprile 1961 Per la Costa Rica: G. ORTIZ MARTIN Per Cuba: Per Cipro: Per la Cecoslovacchia: Firma con riserva ai seguenti articoli: , paragrafi 2 e 3, , paragrafo 2, , paragrafi 1 e 2, e , paragrafo 1 b) Si allega il testo della riserva. Dr. Zdenek CERNIK 31 luglio 1961 Il Governo della Repubblica socialista cecoslovacca non si considera vincolato dalle disposizioni dell', paragrafi 2 e 3, dell', paragrafo 2, dell', paragrafi 1 e 2 e dell', paragrafo 1 b) della convenzione unica sugli stupefacenti del 1961, concernenti gli Stati che non hanno la possibilità di diventare Parti della convenzione unica sugli stupefacenti del 1961, secondo la procedura prevista dall' della suddetta convenzione. Per il Dahomey: Louis IGNACIO-PINTO Per la Danimarca: A. HESSELUND JENSEN Per la Repubblica dominicana: Per l'Equatore: Per il Salvador: M. Rafael URQUIA Per l'Etiopia: Per la Repubblica federale di Germania: Per la Federazione di Malesia: Per la Finlandia: Henrik BLOMSTEDT Per la Francia: Per il Gabon: Per il Ghana: Alex SACKEY ad referendum Per la Grecia: Per il Guatemala: Per la Guinea: Per Haiti: Ernest JEAN-LOUIS 3 aprile 1961 Per la Santa Sede: Jarnes H. GRIFFITHS Soggetto a ratifica Per l'Honduras: Per l'Ungheria: Con riserva: all', paragrafi 2 e 3, all', paragrafo 2, all', paragrafi 1 e 2 , sottoparagrafi 1 b); e all', paragrafo 2 (V. nota allegata, n. 139 - 31 luglio 1961). Lorinc TAMAS 31 luglio 1961 1. Il Governo della Repubblica popolare d'Ungheria accetta, la disposizione del paragrafo 2 dell' con la riserva che per qualunque controversia da deferire alla Corte internazionale di giustizia per la decisione, sarà necessario per ogni singolo caso l'accordo fra tutte le Parti interessate. 2. Per quanto riguarda i paesi che non hanno la possibilità di diventare Parti della convenzione in base alle disposizioni dell' della convenzione unica sugli stupefacenti del 1961, il Governo della Repubblica popolare d'Ungheria non si considera vincolato dai paragrafi 2 e 3 dell', dal paragrafo 2 dell', dai paragrafi 1 e 2 dell' e dal sottoparagrafo 1 b) dell'. Per l'Islanda: Per l'India: B.N. BANERJI Soggetto a ratifica e alle riserve previste dall' paragrafo 1 a), b), d) e e). Il Governo dell'India, in conformità con il secondo periodo dell', cercherà di ottenere, nel più breve tempo possibile, il consenso del Sikkim per l'applicazione della convenzione a quel territorio. Per l'indonesia: Soggetto a ratifica, e con riserva all' paragrafo 2 e a dichiarazione di eventuali ulteriori riserve agli in conformità con la dichiarazione allegata. S. WIRJOPRANOTO 28 luglio 1961 1. Per quanto riguarda l', paragrafo 1, il Governo indonesiano non concorda sulla presente formulazione che non permette agli Stati che lo desiderino di diventare Parti della convenzione. 2. Per quanto riguarda l', il Governo indonesiano non concorda sulla presente formulazione che può impedire la applicazione della presente convenzione ai territori non metropolitani. 3. Per quanto riguarda l', paragrafo 2, il Governo indonesiano non si considera vincolato dalle disposizioni di questo paragrafo che prevede il deferimento alla Corte internazionale di giustizia di qualsiasi controversia che non possa essere risolta in base al paragrafo 1. Il Governo indonesiano sostiene che per qualsiasi controversia da deferire alla Corte internazionale di giustizia per la decisione sarà necessario per ogni singolo caso l'accordo fra tutte le Parti interessate. Per l'Iran: Con riserva di ratifica ulteriore Dr. AZARAKHSH Per l'Irak: Adnan PACHACHI Soggetto a ratifica Per l'Irlanda: Per Israele: Per l'Italia: Soggetto a ratifica G. ORTONA 4 aprile 1961 Per la Costa d'Avorio: Per il Giappone: Per la Giordania: Soggetto e ratifica J. JOURY Per il Kuwait: Per il Laos: Per il Libano: Soggetto a ratifica Georges HAKIM Per la Liberia: Soggetto a ratifica Archibald JOHNSON, M.D. Per la Libia: Per il Liechtenstein: Per il Lussemburgo: Per il Madagascar: ANDRIAMAHARO Per il Mali: Per la Mauritania: Per il Messico: Per Monaco: Per il Marocco: Per il Nepal: Per i Paesi Bassi: Tenuto conto dell'eguaglianza che esiste, dal punto di vista del diritto pubblico, tra i Paesi Bassi, il Surinam e le Antille olandesi, il termine "non metropolitani" di cui all' della presente convenzione perde il suo significato iniziale per quanto riguarda il Surinam e le Antille olandesi e sarà quindi considerato nel senso di "non europei". J. POLDERMAN 31 luglio 1961 Per la Nuova Zelanda: D.P. KENNEDY R.W. SHARP Per il Nicaragua: Luis Manuel DEBAYLE Per il Niger: Per la Nigeria: Alhaji MUHAMMAD Per la Norvegia: Soggetto a ratifica Sivert A. NIELSEN Per il Pakistan: M. ASLAM Per il Panama: Cesar A. QUINTERO Per il Paraguay: Miguel SOLANO LOPEZ Per il Perù: ad referendum con riserva al punto b) del paragrafo 2 dell' e al punto b) del paragrafo 4 dell'. M.F. MAURTUA Per le Filippine: F.A. DELGADO Per la Polonia: Con riserve all', paragrafi 2 e 3; all', paragrafo 2; all', paragrafi 1 e 2; all', paragrafo 1 b) - come esposto nella nota allegata. B. LAWANDOWSKI 31 luglio 1961 Il Governo della Repubblica popolare di Polonia non si considera vincolato dalle disposizioni dell', paragrafi 2 e 3, dell', paragrafo 2, dell', paragrafi 1 e 2 e dell', paragrafo 1 b) della convenzione unica sugli stupefacenti del 1961, e concernenti gli Stati che non hanno la possibilità di diventare Parti della suddetta convenzione. Secondo il Governo della Repubblica popolare polacca, è inammissibile imporre i doveri di cui alle suddette disposizioni a Stati che secondo altre disposizioni della stessa convenzione possono essere privati della possibilità di aderirvi. Per il Portogallo: Luis SOARES DE OLIVEIRA ad referendum Per la Repubblica di Corea: MOON D.C. Per la Repubblica del Viet-Nam: Per la Romania: Per San Marino: Per l'Arabia Saudita: Per il Senegal: Per la Somalia: Per la Spagna: Per il Sudan: Per la Svezia: Agda ROSSEL 3 aprile 1961 Per la Svizzera: Michael VON SCHENCK 20 aprile 1961 Per la Tailandia: Per il Togo: Per la Tunisia: AYARI Per la Turchia: Per la Repubblica socialista sovietica d'Ucraina: Traduzione del Segretariato delle Nazioni Unite: Con riserva ai paragrafi 2 e 3 dell', al paragrafo 2 dell', ai paragrafi 1 e 2 dell' e al comma b) del paragrafo 1 dell'. Il testo della riserva è allegato. L. KIZIA 31 luglio 1961 Il Governo della Repubblica socialista sovietica d'Ucraina non si considera vincolato dalle disposizioni di cui ai paragrafi 2 e 3 dell', al paragrafo 2 dell', ai paragrafi 1 e 2 dell' e al comma b) del paragrafo 1 dell' della convenzione sugli stupefacenti per quanto riguarda gli Stati che non hanno la possibilità di diventare Parti della convenzione unica in virtù della procedura prevista dall' di detta convenzione. Per l'Unione sud-africana: Per l'Unione delle repubbliche socialiste sovietiche: Traduzione del Segretariato delle Nazioni Unite: Con riserva ai paragrafi 2 e 3 dell', al paragrafo 2 dell', ai paragrafi 1 e 2 dell' e al comma b) del paragrafo 1 dell'. Il testo della riserva si trova in allegato. Platon MOROZOV 31 luglio 1961 Il Governo dell'Unione delle repubbliche socialiste sovietiche non si considera vincolato dalle disposizioni dei paragrafi 2 e 3 dell', del paragrafo 2 dell', dei paragrafi 1 e 2 dell' e del comma b) del paragrafo 1 dell' della convenzione unica sugli stupefacenti concernenti gli Stati che non hanno la possibilità di divenire Parti della convenzione unica in virtù della procedura prevista dall' di detta convenzione. Per la Repubblica araba unita: Soggetto a ratifica Dr. Amin ISMAIL Per il Regno unito di Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord: Patrick DEAN Per gli Stati Uniti d'America: Per l'Alto Volta: Per l'Uruguay: Per il Venezuela: Rafael Dario BERTI ad referendum Per lo Yemen: Per la Jugoslavia: Dragan NIKOLIC (Seguono le tabelle)
Storico versioni

Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.

Le tue annotazioni

Pro

urn:nir:stato:legge:1974-06-05;412#art-c-51