Art. 1

Art. 1

In vigore dal 9 dic 2014
La convenzione sull'arbitrato è così modificata: 1) all', paragrafo 2, i punti da i) a xxvii) sono sostituiti dai seguenti: «i) in Belgio: a) impôt des personnes physiques/personenbelasting b) impôt des sociétés/vennootschapsbelasting c) impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting d) impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders e) taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting ii) in Bulgaria: a) данък върху доходите на физическите лица b) корпоративен данък iii) nella Repubblica ceca: a) daň z přijmů fyzických osob b) daň z přijmů právnických osob iv) in Danimarca: a) indkomstskat til staten b) den kommunale indkomstskat c) den amtskommunale indkomstskat v) in Germania: a) Einkommensteuer b) Körperschaftsteuer c) Gewerbesteuer, nella misura in cui questa imposta è calcolata sugli utili di esercizio vi) in Estonia: a) tulumaks vii) in Irlanda: a) Cáin Ioncaim b) Cáin Chorparáide viii) in Grecia: a) φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων b) φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων c) εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης ix) in Spagna: a) Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas b) Impuesto sobre Sociedades c) Impuesto sobre la Renta de no Residentes x) in Francia: a) impôt sur le revenu b) impôt sur les sociétés xi) in Croazia: a) porez na dohodak b) porez na dobit xii) in Italia: a) imposta sul reddito delle persone fisiche b) imposta sul reddito delle società c) imposta regionale sulle attività produttive xiii) a Cipro: a) Φόρος Εισοδήματος b) Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας xiv) in Lettonia: a) uzħēmumu ienākuma nodoklis b) iedzīvotāju ienākuma nodoklis xv) in Lituania: a) Gyventojų pajamų mokestis b) Pelno mokestis xvi) in Lussemburgo: a) impôt sur le revenu des personnes physiques b) impôt sur le revenu des collectivités c) impôt commercial, nella misura in cui questa imposta è calcolata sugli utili di esercizio xvii) in Ungheria: a) személyi jövedelemadó b) társasági adó c) osztalékadó xviii) a Malta: a) taxxa fuq l-income xix) nei Paesi Bassi: a) inkomstenbelasting b) vennootschapsbelasting xx) in Austria: a) Einkommensteuer b) Körperschaftsteuer xxi) in Polonia: a) podatek dochodowy od osób fizycznych b) podatek dochodowy od osób prawnych xxii) in Portogallo: a) imposto sobre o rendimento das pessoas singulares b) imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas c) derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas xxiii) in Romania: a) impozitul pe venit b) impozitul pe profit c) impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți xxiv) in Slovenia: a) dohodnina b) davek od dobička pravnih oseb xxv) in Slovacchia: a) daň z príjmov právnických osôb b) daň z príjmov fyzických osôb xxvi) in Finlandia: a) valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna b) yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund c) kunnallisvero/kommunalskatten d) kirkollisvero/kyrkoskatten e) korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst f) rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig xxvii) in Svezia: a) statlig inkomstskatt b) kupongskatt c) kommunal inkomstskatt xxviii) nel Regno Unito: a) Income Tax b) Corporation Tax.» ; 2) all', paragrafo 1, l'elenco è sostituito dal seguente: «— in Belgio: — De minister van Financiën o un rappresentante autorizzato, — Le ministre des Finances o un rappresentante autorizzato, — in Bulgaria: Министъра на финансите o un rappresentante autorizzato, — nella Repubblica ceca: Ministr financí o un rappresentante autorizzato, — in Danimarca: Skatteministeren o un rappresentante autorizzato, — in Germania: Der Bundesminister der Finanzen o un rappresentante autorizzato, — in Estonia: Rahandusminister o un rappresentante autorizzato, — in Irlanda: The Revenue Commissioners o un rappresentante autorizzato, — in Grecia: Ο Υπουργός των Οικονομικών o un rappresentante autorizzato, — in Spagna: El ministro de Economía y Hacienda o un rappresentante autorizzato, — in Francia: Le ministre chargé du budget o un rappresentante autorizzato, — in Croazia: Ministar financija o un rappresentante autorizzato, — in Italia: Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali o un rappresentante autorizzato, — a Cipro: Ο Υπουργός Οικονομικών o un rappresentante autorizzato, — in Lettonia: Valsts ieņēmumu dienests, — in Lituania: Finansų ministras o un rappresentante autorizzato, — in Lussemburgo: Le ministre des Finances o un rappresentante autorizzato, — in Ungheria: a pénzügyminiszter o un rappresentante autorizzato, — a Malta: il-Ministru responsabbli għall-finanzi o un rappresentante autorizzato, — nei Paesi Bassi: De Minister van Financiën o un rappresentante autorizzato, — in Austria: Der Bundesminister für Finanzen o un rappresentante autorizzato, — in Polonia: Minister Finansów o un rappresentante autorizzato, — in Portogallo: O Ministro das Finanças o un rappresentante autorizzato, — in Romania: Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală o un rappresentante autorizzato, — in Slovenia: Minister za finance o un rappresentante autorizzato, — in Slovacchia: Minister financií o un rappresentante autorizzato, — in Finlandia: — Valtiovarainministeriö o un rappresentante autorizzato, — Finansministeriet o un rappresentante autorizzato, — in Svezia: Finansministern o un rappresentante autorizzato, — nel Regno Unito: The Commissioners of Inland Revenue o un rappresentante autorizzato.»
Storico versioni

Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.

Le tue annotazioni

Pro

eli:dec:2014:899:oj#art-1