Art. 2
In vigore dal 23 set 1991
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 23 settembre 1991. Per la Commissione
Ray MAC SHARRY
Membro della Commissione
(1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1. (5) GU n. L 81 del 28. 3. 1991, pag. 108.
ALLEGATO I
LOTTI A e B
1. Azione n. (1): vedi allegato II.
2. Programma: 1990 e 1991.
3. Beneficiario (8): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.
6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero.
7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (7): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.1.a).
8. Quantitativo globale: 9 496 t.
9. Numero dei lotti: 2 (A: 100 t; B: 9 396 t).
10. Condizionamento e marcatura: lotto A (4) (11); lotto B (4). Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1. Lotto A: (II.A.2.b e II.A.3); lotto B: (II.A.2.c) e II.A.3).
Indicazioni in inglese e spagnolo.
Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.
11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario.
12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco - fob stivato (9).
13. Porto d'imbarco: -
14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -
15. Porto di sbarco: -
16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -
17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 22. 10 al 22. 11. 1991.
18. Data limite per la fornitura: -
19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 8. 10. 1991, ore 12.
21 A. In caso di seconda gara:
a) scadenza per la presentazione delle offerte: 15. 10. 1991, ore 12;
b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 29. 10 al 29. 11. 1991;
c) data limite per la fornitura: -
21 B. In caso di terza gara:
a) scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 10. 1991, ore 12;
b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 5. 11 al 6. 12. 1991;
c) data limite per la fornitura: -
22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):
Bureau de l'aide alimentaire
À l'attention de Monsieur N. Arend
Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
Rue de la Loi 200
B-1049 Bruxelles
Telex AGREC 22037 B o AGREC 25670 B
25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): restituzione applicabile il 30. 9. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 2592/91 della Commissione (GU n. L 243 del 31. 8. 1991, pag. 11).
LOTTO C
1. Azioni n. (1): 520/91 e 521/91.
2. Programma: 1991.
3. Beneficiario (8): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 WFP I).
4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
5. Luogo o paese di destinazione: C 1: Pakistan; C 2: Bangladesh.
6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero.
7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (7): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.1.a.
8. Quantitativo globale: 58 986 t.
9. Numero dei lotti: 1 (2 parti: C 1: 40 000 t; C 2: 18 986 t).
10. Condizionamento e marcatura: alla rinfusa.
C 1: azione 520/91 - 40 000 t - Pakistan
C 2: azione 521/91 - 18 986 t - Bangladesh.
11. Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.
12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco - fob stivato (9).
13. Porto d'imbarco: -
14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -
15. Porto di sbarco: -
16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -
17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 22. 10 al 22. 11. 1991.
18. Data limite per la fornitura: -
19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 8. 10. 1991, ore 12.
21. A. In caso di seconda gara:
a) scadenza per la presentazione delle offerte: 15. 10. 1991, ore 12;
b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 29. 10 al 29. 11. 1991;
c) data limite per la fornitura: -
B. In caso di terza gara:
a) scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 10. 1991, ore 12;
b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 5. 11 al 6. 12. 1991;
c) data limite per la fornitura: -
22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):
Bureau de l'aide alimentaire
À l'attention de Monsieur N. Arend
Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
Rue de la Loi 200
B-1049 Bruxelles
telex AGREC 22037 B o 25670 B
25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6):
Restituzione applicabile il 30. 9. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 2592/91 della Commissione (GU n. L 243 del 31. 8. 1991, pag. 11).
LOTTI D ed E
1. Azioni n. (1): vedi allegato II.
2. Programma: 1990 e 1991.
3. Beneficiario (8): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 WFP I).
4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.
6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero.
7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (7): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.1.a.
8. Quantitativo globale: 42 002 t.
9. Numero dei lotti: 2 (D: 32 185 t; E: 9 817 t). Vedi allegato II.
10. Condizionamento e marcatura: vedi allegato II.
- Lotto D: alla rinfusa e 675 885 sacchi (vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.2.b e II.A.3) e 150 aghi e il filo necessario (2 m/sacco);
- Lotto E (4): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.2.b e II.A.3.
Iscrizioni in lingua inglese.
Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.
11. Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.
12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco - fob stivato (9).
13. Porto d'imbarco: -
14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -
15. Porto di sbarco: -
16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -
17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 22. 10 al 22. 11. 1991.
18. Data limite per la fornitura: -
19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 8. 10. 1991, ore 12.
21. A. In caso di seconda gara:
a) scadenza per la presentazione delle offerte: 15. 10. 1991, ore 12;
b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 29. 10 al 29. 11. 1991;
c) data limite per la fornitura: -
B. In caso di terza gara:
a) scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 10. 1991, ore 12;
b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 5. 11 al 6. 12. 1991;
c) data limite per la fornitura: -
22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):
Bureau de l'aide alimentaire
À l'attention de Monsieur N. Arend
Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
Rue de la Loi 200
B-1049 Bruxelles
Telex AGREC 22037 B o 25670 B
25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6):
Restituzione applicabile il 30. 9. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 2592/91 della Commissione (GU n. L 243 del 31. 8. 1991, pag. 11).
Note
(1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
(2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 33.
(3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficale da cui risulti che, per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137 e dello iodio 131.
(4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
(5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al numero 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:
- per fattorino all'ufficio di cui al numero 24 del presente allegato;
- oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:
- 235 01 32,
- 236 10 97,
- 235 01 30,
- 236 20 05,
- 236 33 04.
(6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 24. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all' del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.
(7) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti:
- certificato fitosanitario,
- certificato di origine.
(8) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedizione e per la loro distribuzione.
(9) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 2200/87 il prezzo offerto deve essere comprensivo delle spese di carico e di stivaggio. L'aggiudicatario è responsabile delle operazioni di carico e di stivaggio.
(10) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a:
M. de Keyzer and Schuetz BV
Postbus 1438
Blaak 16
NL-3000 BK Rotterdam
(11) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei container, stadio stack del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione del container dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un disposto di chiusura numerato, il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indicato nel bando di gara.
PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
Designación
del lote Cantidad total del lote
(en toneladas) Cantidades parciales
(en toneladas) Beneficiario País destinatario Inscripción en el embalaje Parti Totalmaengde
(tons) Delmaengde
(tons) Modtager Modtagerland Emballagens paategning Bezeichnung
der Partie Gesamtmenge
der Partie
(in Tonnen) Teilmengen
(in Tonnen) Empfaenger Bestimmungsland Aufschrift auf der Verpackung Charaktirismos
tis partidas Synoliki posotita
tis partidas
(se tonoys) Merikes posotites
(se tonoys) Dikaioychos Chora
proorismoy Endeixi epi tis syskevasias Lot Total quantity
(in tonnes) Partial quantities
(in tonnes) Beneficiary Recipient country Markings on the packaging Désignation
du lot Quantité totale du lot
(en tonnes) Quantités partielles
(en tonnes) Bénéficiaire Pays destinataire Inscription sur l'emballage Designazione
della partita Quantità totale
della partita
(in tonnellate) Quantitativi parziali
(in tonnellate) Beneficiario Paese destinatario Iscrizione sull'imballaggio Aanduiding
van de partij Totale hoeveelheid
van de partij
(in ton) Deelhoeveelheden
(in ton) Begunstigde Bestemmingsland Aanduiding op de verpakking Designaçao
do lote Quantidade total
(em toneladas) Quantidades parciais
(em toneladas) Beneficiário País destinatário Inscriçao na embalagem A 100 Prosalus República
Dominicana Acción no 1308/90 / República Dominicana / Prosalus / 905519 / Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita B 9 396 B1: 264 Caritas
Germany Ethiopia Action No 663/91 / Ethiopia / Caritas Germany / 910421 / Addis Ababa via Assab / For free distribution B2: 132 Caritas
Germany Ethiopia Action No 664/91 / Ethiopia / Caritas Germany / 910422 / Asmara via Massawa/Option Assab / For free distribution B3: 6 000 Oxfam UK Ethiopia Action No 665/91 / Ethiopia / Oxfam UK / 910906 / Assab / For free distribution B4: 3 000 Concern Ethiopia Action No 666/91 / Ethiopia / Concern / 915412 / Assab / For free distribution D 32 185 D1: 24 163 WFP Ethiopia Action No 522/91 / Ethiopia 0248802 / Supplied by the World Food Programme / Assab D2: 6 000 WFP Ethiopia Action No 1366/90 / Ethiopia 0415801 / Supplied by the World Food Programme / Djibouti in transit to Diredawa, Ethiopia D3: 2 022 WFP Ethiopia Action No 532/91 / Ethiopia 0461900 / Supplied by the World Food Programme / Djibouti in transit to Massawa, Ethiopia E 9 817 E1: 2 000 WFP Madagascar Action No 523/91 / Madagascar 0428500 / Supplied by the World Food Programme / Toamasina E2: 2 833 WFP Madagascar Action No 524/91 / Madagascar 0428500 / Supplied by the World Food Programme / Toamasina E3: 33 WFP Madagascar Action No 525/91 / Madagascar 0428500 / Supplied by the World Food Programme / Toamasina E4: 500 WFP Yemen Action No 526/91 / Yemen 0226502 / Supplied by the World Food Programme / Aden E5: 3 000 WFP Yemen Action No 527/91 / Yemen 0344200 / Supplied by the World Food Programme / Aden E6: 1 451 WFP Mauritania Action No 528/91 / Mauritania 0005506 / Supplied by the World Food Programme / Nouakchott
Storico versioni
Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.
Le tue annotazioni
Proeli:reg:1991:2775:oj#art-2