Art. 4

In vigore dal 24 lug 1987
Per quanto riguarda le carni di cui ai punti 1, lettera b), 2, lettera b), 3, lettera b), 4, lettera b) e 5, lettera b) dell'allegato I vendute in virtù, del presente regolamento: a) non è concessa alcuna restituzione all'esportazione, b) si applica la nota 7 di cui alla parte 3a dell'allegato I del regolamento (CEE) n. 1956/87 e c) in deroga al disposto dell', paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 3155/85, l'importo compensativo monetario può essere fissato in anticipo. Qualora ci si avvalga della possibilità di cui alla lettera c): - la domanda di fissazione anticipata deve essere presentata contemporaneamente alla domanda di titolo di esportazione, - la domanda di fissazione anticipata deve essere corredata del relativo contratto di vendita, - il titolo di esportazione può essere utilizzato solo per carni di intervento, - nella casella 18 a) del titolo di esportazione figura una delle seguenti diciture in una delle lingue della Comunità: - Válido únicamente para carnes de intervención vendidas çon arreglo al Reglamento (CEE) no 2216/87 - Kun gyldig for interventionskoed solgt i henhold til forordning (EOEF) nr. 2216/87 - Nur gueltig fuer Interventionsfleisch - Verkauf gemaess der Verordnung (EWG) Nr. 2216/87 - Ischýei móno gia ta kréata parémvasis poy poloýntai vásei toy kanonismoý (EOK) arith. 2216/87 - Valid only for intervention meat sold under Regulation (EEC) No 2216/87 - Seulement valable pour des viandes d'intervention vendues sous règlement (CEE) no 2216/87 - Valido esclusivamente per carni di intervento vendute a norma del regolamento (CEE) n. 2216/87 - Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventievoorraden - dat wordt verkocht in het kader van Verordening (EEG) nr. 2216/87 - Apenas válido para carne de intervenção vendida nos termos do Regulamento (CEE) no 2216/87.
Storico versioni

Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.

Le tue annotazioni

Pro

eli:reg:1987:2216:oj#art-4

Torna alla scheda dell'atto
Home
Cerca
Mie
Shop
Profilo