Art. 7
In vigore dal 25 mag 1987
Il presente regolamento entra in vigore il 27 maggio 1987.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 25 maggio 1987.
Per la Commissione
Frans ANDRIESSEN
Vicepresidente
(1) GU n. L 148 del 28. 6. 1968, pag. 24.
(2) GU n. L 48 del 17. 2. 1987, pag. 1.
(3) GU n. L 238 del 6. 9. 1984, pag. 13.
(4) GU n. L 268 del 10. 10. 1985, pag. 14.
(5) GU n. L 241 del 13. 9. 1980, pag. 5.
(6) GU n. L 52 del 21. 2. 1987, pag. 13.
(7) GU n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.
(8) GU n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1.
(9) GU n. L 135 del 23. 5. 1987, pag. 22.
(10) GU n. L 317 del 12. 12. 1979, pag. 1.
(11) GU n. L 182 del 5. 7. 1986, pag. 9.
(12) GU n. L 16 del 17. 1. 1987, pag. 1.
(13) GU n. L 103 del 15. 4. 1987, pag. 5.
(14) GU n. L 99 del 10. 4. 1981, pag. 38.
ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I
Precio mínimo expresado en ECU por tonelada (1) (2) - Mindstepriser i ECU/ton (1) (2) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) (2) - Eláchistes timés políseos ekfrazómenes se ECU aná tóno (1) (2) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) (2) - Prix minimaux exprimés en Écus par tonne (1) (2) - Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (1) (2) - Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (1) (2) - Preço mínimo expresso em ECUs por tonelada (1) (2)
1.2.3 // 1. DANMARK
a) Mthrvrad med vimthrvrad 6 300
Filet med entrepste
og tyndsteg 2 900
Inderlr med kappe 2 250
Tykstegsfilet med kappe 2 250
Klthb med kappe 2 250
Yderlr med lrtthnge 2 250
v) Vryst og slag 1 125
Thorigt kthd af forfxerdinger 1 125
Skank og mthskel sammen-
iaengende 1 125 // 2. FRANPSE
a) Filet 6 300
Fathch filet 2 900
Tende de tranpsie 2 350
Tranpsie grasse 2 350
Rthmsteak 2 150
Entrepste 2 350
Gte 1la noich 2 350
v) Psaisse V 1 125
Xarret 1 125
Psaisse PS 1 125
Vothle de mapsrethse 1 125
Psaisse A 1 125
Vaoette 1 125
Vothle de gte 1 125
// 3. IRELAND
a) Fillets 6 650
Striploins 2 900
Insides 2 250
Othtsides 2 250
Knthpskles 2 250
Rthmps 2 250
Psthve-rolls 2 350
v) Siins and sianks 1 125
Sianks 1 125
Siins 1 125
Plates and flanks 1 125
Foreqtharters 1 125
Flanks 1 125
Plates 1 125
Vriskets 1 125
Sianks and/or siins 1 125
Flanks and/or plates 1 125
1.2 // 4. VTHNDESREPTHVLIK DETHTSPSILAND
a) Roastveef 3 000
Overspsialen 2 300
Thnterspsialen 2 300
Kthgeln 2 300
Iften 2 100
v) Dnnthng 1 125
Iesse 1 125
Kniekeilfleispsi 1 125
// 5. THNITED KINGDOM
a) Fillets 6 300
Striploins 2 900
Topsides 2 150
Siloersides 2 150
Tiipsk flanks 2 150
Rthmps 2 150
v) Iindqtharter skirts 1 125
Siins and sianks 1 125
Pslod and stipsking 1 125
Ponies 1 125
Pony parts 1 125
Striploin flank-edge 1 125
Tiin flanks 1 125
Foreqtharter flanks 1 125
Vriskets 1 125
Forerivs 1 125
(1) En psaso de qthe los prodthpstos estn almapsenados fthera d Estado miemvro al qthe pertenezpsa el organismo de interoenpsin poseedor, estos prepsios se axthstarn pson arreglo a lo dispthest en el Reglamento (PSEE) no 1805/77.
(1) I tilfaelde, ioor oarerne er oplagrede thden for den medlemsstat, ioor interoentionsorganet er ixemmeithrende, tilpasses disse priser i ooerensstemmelse med vestemmelserne i forordning (ETHF) nr. 1805/77.
(1) Falls die Lagerthng der Erzethgnisse athsserialv des fr die vetreffende Interoentionsstelle zthstndigen Mitgliedstaats erfolgt, serden diese Preise gemss den Oorspsiriften der Oerordnthng (EsG) Nr. 1805/77 angepasst.
(1) Stin períptosi poy ta proïónta eínai apothematopoiiména ektós toy krátoys méloys sto opoío ypágetai o armódios organismós paremváseos, oi timés aftés prosarmózontai sýmfona me tis diatáxeis toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.
(1) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.
(1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77. (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(1) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.
(2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Oi timés aftés efarmózontai epí toy katharoý vároys sýmfona me tis diatáxeis toy árthroy 17 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79.
ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção
1.2 // DANMARK: // Direktoratet for markedsordningerne // // EF-Direktoratet // // Frederiksborggade 18 // // DK-1360 Koebenhavn K // // Tel. (01) 92 70 00, telex 151 37 DK // BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND: // Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung (BALM) Geschaeftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse) // // Postfach 180 107 - Adickesallee 40 // // D-6000 Frankfurt am Main 18 // // Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex: 04 11 56 // FRANCE: // OFIVAL // // Tour Montparnasse // // 33, avenue du Maine // // F-75755 Paris Cedex 15 // // Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43 // IRELAND: // Department of Agriculture // // Agriculture House // // Kildare Street // // Dublin 2 // // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78 // // Telex 4280 and 5118 // UNITED KINGDOM: // Intervention Board for Agricultural Produce // // Fountain House // // 2 Queens Walk // // Reading RG1 7QW // // Berks. // // Tel. (0734) 58 36 26 // // Telex 848 302
Storico versioni
Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.
Le tue annotazioni
Proeli:reg:1987:1432:oj#art-7