Art. 7

In vigore dal 25 mag 1987
Il presente regolamento entra in vigore il 27 maggio 1987. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 25 maggio 1987. Per la Commissione Frans ANDRIESSEN Vicepresidente (1) GU n. L 148 del 28. 6. 1968, pag. 24. (2) GU n. L 48 del 17. 2. 1987, pag. 1. (3) GU n. L 238 del 6. 9. 1984, pag. 13. (4) GU n. L 268 del 10. 10. 1985, pag. 14. (5) GU n. L 241 del 13. 9. 1980, pag. 5. (6) GU n. L 52 del 21. 2. 1987, pag. 13. (7) GU n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12. (8) GU n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1. (9) GU n. L 135 del 23. 5. 1987, pag. 22. (10) GU n. L 317 del 12. 12. 1979, pag. 1. (11) GU n. L 182 del 5. 7. 1986, pag. 9. (12) GU n. L 16 del 17. 1. 1987, pag. 1. (13) GU n. L 103 del 15. 4. 1987, pag. 5. (14) GU n. L 99 del 10. 4. 1981, pag. 38. ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I Precio mínimo expresado en ECU por tonelada (1) (2) - Mindstepriser i ECU/ton (1) (2) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) (2) - Eláchistes timés políseos ekfrazómenes se ECU aná tóno (1) (2) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) (2) - Prix minimaux exprimés en Écus par tonne (1) (2) - Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (1) (2) - Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (1) (2) - Preço mínimo expresso em ECUs por tonelada (1) (2) 1.2.3 // 1. DANMARK a) Mthrvrad med vimthrvrad 6 300 Filet med entrepste og tyndsteg 2 900 Inderlr med kappe 2 250 Tykstegsfilet med kappe 2 250 Klthb med kappe 2 250 Yderlr med lrtthnge 2 250 v) Vryst og slag 1 125 Thorigt kthd af forfxerdinger 1 125 Skank og mthskel sammen- iaengende 1 125 // 2. FRANPSE a) Filet 6 300 Fathch filet 2 900 Tende de tranpsie 2 350 Tranpsie grasse 2 350 Rthmsteak 2 150 Entrepste 2 350 Gte 1la noich 2 350 v) Psaisse V 1 125 Xarret 1 125 Psaisse PS 1 125 Vothle de mapsrethse 1 125 Psaisse A 1 125 Vaoette 1 125 Vothle de gte 1 125 // 3. IRELAND a) Fillets 6 650 Striploins 2 900 Insides 2 250 Othtsides 2 250 Knthpskles 2 250 Rthmps 2 250 Psthve-rolls 2 350 v) Siins and sianks 1 125 Sianks 1 125 Siins 1 125 Plates and flanks 1 125 Foreqtharters 1 125 Flanks 1 125 Plates 1 125 Vriskets 1 125 Sianks and/or siins 1 125 Flanks and/or plates 1 125 1.2 // 4. VTHNDESREPTHVLIK DETHTSPSILAND a) Roastveef 3 000 Overspsialen 2 300 Thnterspsialen 2 300 Kthgeln 2 300 Iften 2 100 v) Dnnthng 1 125 Iesse 1 125 Kniekeilfleispsi 1 125 // 5. THNITED KINGDOM a) Fillets 6 300 Striploins 2 900 Topsides 2 150 Siloersides 2 150 Tiipsk flanks 2 150 Rthmps 2 150 v) Iindqtharter skirts 1 125 Siins and sianks 1 125 Pslod and stipsking 1 125 Ponies 1 125 Pony parts 1 125 Striploin flank-edge 1 125 Tiin flanks 1 125 Foreqtharter flanks 1 125 Vriskets 1 125 Forerivs 1 125 (1) En psaso de qthe los prodthpstos estn almapsenados fthera d Estado miemvro al qthe pertenezpsa el organismo de interoenpsin poseedor, estos prepsios se axthstarn pson arreglo a lo dispthest en el Reglamento (PSEE) no 1805/77. (1) I tilfaelde, ioor oarerne er oplagrede thden for den medlemsstat, ioor interoentionsorganet er ixemmeithrende, tilpasses disse priser i ooerensstemmelse med vestemmelserne i forordning (ETHF) nr. 1805/77. (1) Falls die Lagerthng der Erzethgnisse athsserialv des fr die vetreffende Interoentionsstelle zthstndigen Mitgliedstaats erfolgt, serden diese Preise gemss den Oorspsiriften der Oerordnthng (EsG) Nr. 1805/77 angepasst. (1) Stin períptosi poy ta proïónta eínai apothematopoiiména ektós toy krátoys méloys sto opoío ypágetai o armódios organismós paremváseos, oi timés aftés prosarmózontai sýmfona me tis diatáxeis toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77. (1) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77. (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77. (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77. (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77. (1) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77. (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79. (2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79. (2) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79. (2) Oi timés aftés efarmózontai epí toy katharoý vároys sýmfona me tis diatáxeis toy árthroy 17 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2173/79. (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79. (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79. (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2173/79. (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79. (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79. ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção 1.2 // DANMARK: // Direktoratet for markedsordningerne // // EF-Direktoratet // // Frederiksborggade 18 // // DK-1360 Koebenhavn K // // Tel. (01) 92 70 00, telex 151 37 DK // BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND: // Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung (BALM) Geschaeftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse) // // Postfach 180 107 - Adickesallee 40 // // D-6000 Frankfurt am Main 18 // // Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex: 04 11 56 // FRANCE: // OFIVAL // // Tour Montparnasse // // 33, avenue du Maine // // F-75755 Paris Cedex 15 // // Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43 // IRELAND: // Department of Agriculture // // Agriculture House // // Kildare Street // // Dublin 2 // // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78 // // Telex 4280 and 5118 // UNITED KINGDOM: // Intervention Board for Agricultural Produce // // Fountain House // // 2 Queens Walk // // Reading RG1 7QW // // Berks. // // Tel. (0734) 58 36 26 // // Telex 848 302
Storico versioni

Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.

Le tue annotazioni

Pro

eli:reg:1987:1432:oj#art-7

Torna alla scheda dell'atto
Home
Cerca
Mie
Shop
Profilo