Art. 3
In vigore dal 11 nov 1985
1. La domanda di fissazione anticipata dell'importo compensativo monetario deve essere presentata contemporaneamente alla domanda di titolo implicante fissazione anticipata del prelievo o della restituzione.In caso di applicazione dell', paragrafo 2, una domanda di fissazione anticipata dell'importo compensativo monetario può essere accettata soltanto se l'interessato, al momento in cui ha presentato la propria offerta, ha dichiarato per iscritto che è sua intenzione, qualora l'offerta stessa sia interamente o parzialmente accolta, chiedere la fissazione anticipata anche dell'importo compensativo monetario. In tal caso, l'obbligo di presentare domanda di fissazione anticipata del prelievo o della restituzione in seguito all'accoglimento dell'offerta implica l'obbligo di richiedere al tempo stesso la fissazione anticipata dell'importo compensativo monetario. 2. In tutti i casi:a) la domanda di titolo e il titolo stesso devono recare, nella casella 12, una delle diciture seguenti: - «Forudfastsaettelse af det monetaere udligningsbeloeb», -«Vorausfestsetzung des Waehrungsausgleichsbetrags» -«Ðñïêáèïñéóìueò ôïõ íïìéóìáôéêïý aaîéóùôéêïý ðïóïý», -«Advance fixing of the monetary compensatory amount», -«Fixation à l'avance du montant compensatoire monétaire», -«Fissazione anticipata dell'importo compensativo monetario», -«Vaststelling vooraf van het monetaire compenserende bedrag»;b)la casella 20 a) del titolo d'importazione o di fissazione anticipata o, secondo il caso, la casella 18 a) del titolo di esportazione o di fissazione anticipata devono recare le diciture seguenti; -«Monetaert udligningsbeloeb forudfastsat den . . . (dato for forudfastsaettelsen) justeres i paakommende tilfaelde;Licens gyldig i . . . (der medlemsstat, der er angivet af ansoegeren», -«Am . . . (Vorausfestsetzungsdatum) im voraus festgesetzter Waehrungsausgleichsbetrag; muss gegebenenfalls angepasst werden;Lizenz gilt in . . . (vom Antragssteller angegebener Mitgliedstaat)» -«Íïìéóìáôéêue aaîéóùôéêue ðïóue ðñïêáèïñéóèÝí ôçí . . . (çìaañïìçíssá ðñïêáèïñéóìïý aaíaeaa÷ïìÝíùò ðñïóáñìïóôÝá).Ðéóôïðïéçôéêue éó÷ýïí óôï . . . (õñUEôïò ìÝëïò õðïaeaaéêíõueìaaíï áðue ôï áéôïýíôá)», -«Monetary compensatory amount fixed in advance on . . . (date of advance fixing), to be adjusted as appropriate;certificate valid in . . . (Member State designated by the applicant)», -«Montant compensatoire monétaire fixé à l'avance le . . . (date de préfixation), à ajuster éventuellement;certificat valable en . . . (État membre désigné par le demandeur)», -«Importo compensativo monetario fissato in anticipo il . . . (data della fissazione anticipata), da modificarsi se del caso;Titolo valido in . . . (stato membro designato dal richiedente)», -«Monetair compenserend bedrag vooraf vastgesteld op . . . (datum van de vaststelling vooraf), eventueel aan te passen;Certificaat geldig in . . . (door de aanvrager aangegeven Lid-Staat)» 3. Per i titoli utilizzati nel loro territorio, gli organismi competenti degli stati membri possono inoltre fornire, in via indicativa, nella casella 20 a) del titolo di importazione o di fissazione anticipata o, secondo il caso, nella casella 18 a) del titolo di esportazione o di fissazione anticipata, ulteriori informazioni utili ai fini del calcolo dell'importo compensativo monetario.
Storico versioni
Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.
Le tue annotazioni
Proeli:reg:1985:3155:oj#art-3