Art. 2

In vigore dal 26 mar 1985
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Esso si applica dal 1o febbraio al 31 dicembre 1985. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, addì 26 marzo 1985. Per il Consiglio Il Presidente F. M. PANDOLFI (1) GU n. L 24 del 27. 1. 1983, pag. 1. (2) GU n. L 1 dell'1. 1. 1985, pag. 42. (3) GU n. L 13 del 16. 1. 1985, pag. 5. (4) GU n. L 226 del 29. 8. 1980, pag. 48. ALLEGATO I Contingenti di pesca per il 1985 (in tonnellate) 1.2.3 // // // // Specie // Zona in cui è autorizzata la pesca // Quantitativi // // // // Sgombro // CIEM VI a (1) + VII d, e, f, h + II a // 27 000 // Aringa // CIEM VI a (1) // 5 400 // Spratto // CIEM IV // 20 000 // Merluzzo // CIEM IV // 12 000 // Eglefino // CIEM IV // 20 000 // Merluzzo carbonaro // CIEM IV e Skagerrak (2) // 65 000 // Merlano // CIEM IV // 8 000 // Passera // CIEM IV // 8 000 // Sgombro // CIEM IV, III a // 26 200 // Cicerello, merluzzo norvegese e melù // CIEM IV // 50 000 (3) // Melù // CIEM II, IV a, VI a (1), VI b, VII (4), // 200 000 (5) // Molva blu // CIEM IV, V b, VI, VII, II a // 1 000 (6) // Molva e brosmio // CIEM IV, V b, VI, VII, II a // 26 000 (6) (7) // Palombo // CIEM IV, VI, VII // 1 000 // Squalo elefante (8) // CIEM IV, VI, VII // 400 // Smeriglio // CIEM IV, VI, VII // 200 // Gamberi // CIEM IV // 400 // Altre specie // CIEM IV // 5 000 // // // (1) A nord del 56°30' N. (2) Limitata ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes ed a sud dalla linea che unisce il faro di Skagen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina costa svedese. (3) Di cui il solo cicerello per non più di 50 000 tonnellate, o il merluzzo norvegese e il merlano blu insieme per non più di 40 000 tonnellate. Al massimo 10 000 tonnellate di tale contingente di merluzzo norvegese potranno essere pescate nella sottodivisione CIEM VI a, a nord del 56°30' N. Tuttavia, questa quantità viene in deduzione del contingente di cicerello, merluzzo norvegese e merlano blu nella divisione CIEM IV. (4) Ad ovest del 12° O. (5) Del quale, non più di 40 000 tonnellate possono essere pescate nella divisione CIEM IV a. (6) Di cui delle catture accessorie di 20 % di merluzzo per nave, ad ogni momento, sono autorizzate nelle divisioni CIEM VI e VII. Tuttavia questa percentuale può essere oltrepassata nelle prime 24 ore che seguono l'inizio della pesca su un luogo specifico di pesca. La totalità di queste catture accessorie non può superare 1 000 tonnellate. (7) Di cui 20 000 tonnellate al massimo di molva o 10 000 tonnellate al massimo di brosmio. (8) Fegato di squalo elefante. ALLEGATO II I seguenti dati debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca effettuata entro la zona di 200 miglia marine dalle coste degli Stati membri della Comunità coperta dalla normativa comunitaria in materia di pesca: 1. i quantitativi catturati, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, 2. il giorno e l'ora dell'operazione di pesca, 3. la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture, 4. il sistema di pesca utilizzato, 5. ogni radiomessaggio emesso conformemente all'allegato III. ALLEGATO III 1. Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono i seguenti: 1.1. Ad ogni entrata della nave nelle zone di pesca di 200 miglia nautiche al largo delle coste degli Stati membri della Comunità: a) gli elementi indicati al punto 1.4, b) i quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, c) la data e la divisione CIEM all'interno della quale il comandante prevede di iniziare la pesca. Quando le operazioni di pesca rendono necessario che la nave entri più di una volta nelle zone di cui al punto 1.1 in un dato giorno, basta la sola comunicazione della prima entrata. 1.2. Ad ogni uscita della nave dalla zona di cui al punto 1.1: a) gli elementi indicati al punto 1.4, b) i quantitativi che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, c) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, d) la divisione CIEM in cui sono state effettuate la catture, e) i quantitativi di ciascuna specie, espressi in chilogrammi, trasbordati su altre navi da quando la nave è entrata nella zona e l'identificazione della nave sulla quale il trasbordo ha avuto luogo, f) i quantitativi, espressi in chilogrammi di ogni specie sbarcati in un porto della Comunità da quando la nave è entrata nella zona. 1.3. Ogni tre giorni con inizio il terzo giorno successivo al primo ingresso della nave nelle zone di cui al punto 1.1 per la pesca dell'aringa e dello sgombro ed ogni settimana a decorrere dal settimo giorno successivo al primo ingresso della nave nelle zone di cui al punto 1.1 per la pesca di tutte le specie diverse dall'aringa e dallo sgombro: a) gli elementi indicati al punto 1.4, b) i quantitativi catturati di ciascuna specie, espressi in chilogrammi, successivamente alla comunicazione precedente, c) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture. 1.4. a) Il nome, il segnale di chiamata, le cifre e le lettere di identificazione della nave ed il nome del comandante, b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza, c) il numero di serie della trasmissione, d) gli estremi per l'identificazione del tipo di messaggio, e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave. 2.1. Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità europee a Bruxelles (indirizzo telex: 24189 FISEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al punto 3 e nella forma indicata al punto 4. 2.2. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave, il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima. 1.2.3 // 3. // Nome della stazione radio // Segnale di chiamata // // Skagen // OXP // // Blaavand // OXB // // Roenne // OYE // // Norddeich // DAF DAK // // // DAH DAL // // // DAI DAM // // // DAJ DAN // // Scheveningen // PCH // // Oostende // OST // // North Foreland // GNF // // Humber // GKZ // // Cullercoats // GCC // // Wick // GKR // // Portpatrick // GPK // // Anglesey // GLV // // Ilfracombe // GIL // // Niton // GNI // // Stonehaven // GND // // Portishead // GKA // // // GKB // // // GKC // // Land's End // GLD // // Valentia // EJK // // Malin Head // EJM // // Boulogne // FFB // // Brest // FFU // // Saint-Nazaire // FFO // // Bordeaux-Arcachon // FFC // // Thorshavn // OXJ // // Bergen // LGN // // Farsund // LGZ // // Floroe // LGL // // Rogaland // LGQ // // Tjoeme // LGT // // AAlesund // LGA 4. Forma delle comunicazioni Le informazioni indicati al punto 1 relative alle operazioni di pesca effettuate nelle zone di cui al punto 1.1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fornite nel seguente ordine: - il nome della nave, - l'indicativo radio, - le lettere e cifre di identificazione esterna, - il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi, - gli estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice: - messaggio all'entrata in una zona di cui al punto 1.1: IN, - messaggio all'uscita da una zona di cui al punto 1.1: OUT, - messaggio in occasione di uno spostamento da una divisione CIEM ad un'altra: ICES, - messaggio settimanale: WKL, - messaggio ogni tre giorni: 2 WKL, - la posizione geografica, - la divisione CIEM in cui si prevede di cominciare la pesca, - la data in cui si prevede di cominciare la pesca, - i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, usando il codice di cui al punto 5, - la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture, - i quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, - il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo, - i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, - il nome del comandante. 5. Codice per la comunicazione dei quantitativi di pesce che si trovano a bordo, di cui al punto 4: 1.2 // - A: // gambero boreale (Pandalus borealis) // - B: // nasello (Merluccius merluccius) // - C: // ippoglosso nero (Reinhardtius hippoglossoides) // - D: // merluzzo (Gadus morhua) // - E: // eglefino (Melanogrammus aeglefinus) // - F: // ippoglosso (Hippoglossus hippoglossus) // - G: // sgombro (Scomber scombrus) // - H: // suro (Trachurus trachurus) // - I: // pesce sorcio (Coryphaenoides rupestris) // - J: // merluzzo carbonaro (Pollachius virens) // - K: // merlano (Merlangus merlangus) // - L: // aringa (Clupea harengus) // - M: // cicerello (Ammodytes sp.) // - N: // spratto (Clupea sprattus) // - O: // passera (Pleuronectes platessa) // - P: // merluzzo norvegese (Trisopterus esmarkii) // - Q: // molva (Molva molva) // - R: // altri // - S: // gamberetti (Pandalidae) // - T: // acciughe (Engraulis encrasicholus) // - U: // sebaste (Sebastes sp.) // - V: // passera americana (Hypoglossoides platessoides) // - W: // calamaro (Illex) // - X: // limanda (Limanda ferruginea) // - Y: // melù (Gadus poutassou) // - Z: // tonno (Thunnidae) // - AA: // molva azzurra (Molva dypterygia) // - BB: // brosmio (Brosme brosme)
Storico versioni

Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.

Le tue annotazioni

Pro

eli:reg:1985:802:oj#art-2

Torna alla scheda dell'atto
Home
Cerca
Mie
Shop
Profilo