Art. 16
In vigore dal 29 gen 1985
Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua danese, francese, greca, inglese, italiana, olandese e tedesca, ciascun testo facente egualmente fede.
Udfaerdiget i Bruxelles, den trettende marts nitten hundrede og fireogfirs.
Geschehen zu Bruessel am dreizehnten Maerz neunzehnhundertvierundachtzig.
Egine stis Vryxelles, Stis dekatreis Martioy chilia enniakosia ogdonta tessera.
Done at Brussels on the thirteenth day of March in the year one thousand nine hundred and eighty-four.
Fait à Bruxelles, le treize mars mil neuf cent quatre-vingt-quatre.
Fatto a Bruxelles, addì tredici marzo millenovecentottantaquattro.
Gedaan te Brussel, de dertiende maart negentienhonderd vierentachtig.
For Raadet for De europaeiske Faellesskaber
Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften
Gia to Symvoylio ton Evropaikon Koinotiton
For the Council of the European Communities
Pour le Conseil des Communautés européennes
Per il Consiglio delle Comunità europee
Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
For den danske regering og det groenlandske landsstyre
Fuer die Regierung Daenemarks und die oertliche Regierung Groenlands
Gia tin kyvernisi tin Danias kai tin topiki kyvernisi tis Groilandias
For the Government of Denmark and the local Government of Greenland
Pour le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland
Per il governo della Danimarca ed il governo locale della Groenlandia
Voor de Regering van Denemarken en de Plaatselijke Regering van Groenland
(1) GU n. L 378 del 31. 12. 1982, pag. 25.
Storico versioni
Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.
Le tue annotazioni
Proeli:reg:1985:223:oj#art-16