Accordo›Titolo V
Art. 10
In vigore dal 12 gen 1971
Il presente Accordo, redatto in un unico esemplare in lingua tedesca, francese, italiana e olandese, i quattro testi facenti tutti egualmente fede, sarà depositato negli archivi del Segretariato del Consiglio delle Comunità europee che ne trasmetterà copia certificata conforme a ciascuno dei Governi firmatari.
Zu URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmachtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.
EN FOI DE QUOI, les plenipotentiaires soussignes ont ap pose leurs signatures au bas du present Accord.
IN FEDE DI CHE, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente Accordo.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hum handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld.
Geschehen zu Arusha am 24 September neunzehnhundertneunundsechzig
Fait à Arusha, le 24 septembre mil neuf cent soixante-neuf
Fatto a Arusha, il 24 settembre millenovecentosessantanove
Gedaan te Arusha, 24 september negentienhonderdnegenenzestig
Joseph VAN DER MEULEN
Günther HARKORT
Yvon BOURGES
Mario PEDINI
Georges DUPONG
H. J. de KOSTER
Visto, d'ordine del Presidente della Repubblica
Il Ministro per gli affari esteri
MORO
Storico versioni
Questo articolo non ha mai subito modificazioni dalla sua pubblicazione.
Le tue annotazioni
Prourn:nir:stato:legge:1970-12-07;1047#art-a-10